Traduction tronquée?

Caroline Schuster 01/07/2016 8:50 France Inter

Bonjour,
J'ai écouté ce matin, comme chaque matin, le 7/9 de France Inter et j'ai suivi avec un intérêt amusé la chronique de Yann Gallic sur le foot en Islande (je suis loin d'être une fan de foot mais je dois reconnaître le joli parcours de la modeste - au regard des si nombreuses équipes bling bling de joueurs millionnaires - équipe d'Islande).
J'ai été étonnée de remarquer au moment de la diffusion du témoignage de Dadi Ratsson, qui "supervise la formation des jeunes [au club de] Breidablik" qu'une partie de ses propos n'avait pas été traduite. En effet, on l'entend clairement dire (en anglais) avant que sa voix ne soit couverte par la traduction, que le ratio garçons/filles des "1400 enfants qui s'entraînent toute l'année" est de 65-35% (je cite: "it's about 65% male and 35% female").
Si M. Gallic jugeait que cette information n'apportait rien à la chronique, n'aurait-il pas mieux valu couper ce morceau de phrase?
Ce n'est peut-être pas grand chose, mais j'en fait quand même une petite question de principe: je ne parle pas ici d'adaptation de la traduction au rythme du discours et à la longueur de l'extrait diffusé, mais bien d'une information donnée par la personne interrogée qui n'a pas été traduite - donc transmise aux auditeurs.
Surtout quand M. Gallic précisait quelques secondes plus tôt que le club de Breidablik était "réputé pour son équipe féminine".
Je vous écris avant tout pour faire part de cette traduction tronquée, mais sans vouloir en faire un enjeu de la sous-représentation des femmes dans le sport, surtout le sport professionnel et surtout le foot, il me semble que c'est une question assez intéressante pour mériter de temps en temps quelques statistiques, par exemple au détour d'une chronique sur un petit poucet devenu grand dans une compétition internationale...
Cordialement.

Nous vous remercions de votre message. Il a été lu par le médiateur et transmis au service concerné par vos questions ou vos réactions. Même sans réponse personnelle de notre part, de nombreuses contributions sont relayées sur les antennes de France Inter, France Info et France Culture dans les Rendez-vous du médiateur ou dans Les infos du médiateur, lettre hebdomadaire destinée à tous les responsables de Radio France. Elles inspirent également des articles explicatifs à retrouver sur notre site mediateur.radiofrance.fr.

Partager sur...