Bonsoir,
Écoutant l'excellent Téléphone sonne sur la consommation, j'ai entendu de nombreuses fois (je n'ai pas compté) le mot "digital" en lieu et place du mot numérique. Si je me fais une raison sur l'apparition de mots anglais ( le mot "cluster" était-il vraiment indispensable ? ), je m'insurge contre la flemme traductrice qui conduit à utiliser ce que nos professeurs jadis appelaient des faux-amis. Si je souris que le mot occasion ait disparu au profit de "opportunité" = "opportunity", l'adjectif digital me reste qualifier l'extrémité des mains. Pour autant, désappointé, désolé, contrarié, je ne suis pas "dévasté" (= devastated) !...