Est-il possible de vous indiquiez à la journaliste qui parlait, hier (10 janvier), de la situation en Espagne et le faisait, sauf erreur, depuis Madrid, que ce qu'elle appelle "dead line" (formule que j'ai dû traduire à mes parents) se nomme simplement, en français ordinaire, "date-limite". Enfin, je crois.

Je vous remercie.