Auditeur régulier de France Culture, et parfois de France Inter et France Musique, je suis effaré par l’utilisation extensive et croissante de mots anglo-américain ou ‘franglais’ par vos journalistes et invités. Voir trouverez ci-dessous une petite liste, partielle, des mots régulièrement entendus sur vos ondes, y compris lors d’émissions purement culturelles, et y compris de la part de certains producteurs, journalistes ou contributeurs qui sont membres de l’Académie Française :
Comme chacun, je paie chaque année dans mes impôts une « contribution à l’audio-visuel public ». Mais, parallèlement, je constate que l’ « exception culturelle francaise » est plus que jamais le sabotage de sa propre langue et de sa culture, y compris par des médias publics financés essentiellement sur fonds publics et qui sont censés promouvoir la culture française.
Vous serez t’il possible de demander à la direction de Radio France d’instruire tous les collaborateurs des chaines de Radio France de parler et écrire français, ou, sinon, d’ouvrir vos radios à des publicités de marques, y compris américaines et anglaises, de renommer votre organisation ‘France Radio’, pour que l’Etat cesse de nous ponctionner indûment cette ‘contribution à l’audio-visuel public’, dont l’objet est violé quotidiennement ?